I can't believe the news today Je ne peux pas croire les nouvelles d'aujourd'hui Oh, I can't close my eyes Oh, je ne peux pas fermer les yeux And make it go away Et les faire partir How long ? Combien de temps ? How long must we sing this song ? Combien de temps devons nous chanter cette chanson ? How long ? How long... Combien de temps ? Combien de temps... 'cause tonight... we can be as one Car cette nuit... nous pouvons ne faire qu'un Tonight... Cette nuit...
Broken bottles under children's feet Des bouteilles cassées sous les pieds des enfants Bodies strewn across the dead end street Des corps jonchant un rue sans issue But I won't heed the battle call Mais je ne tiendrais pas compte de l'appel au combat It puts my back up Il me met dos Puts my back up against the wall Me met dos au mur
And the battle's just begun Et la bataille a juste commencé There's many lost, but tell me who has won Il y a beaucoup de pertes, mais dis-moi, qui a gagné ? The trench is dug within our hearts La tranchée est creusée dans nos cœurs And mothers, children, brothers, sisters Et des mères, des enfants, des frères, des sœurs Torn apart Ont chacun été déchirés
(Refrain)
How long ? Combien de temps ? How long must we sing this song ? Combien de temps devons nous chanter cette chanson ? How long ? How long... Combien de temps ? Combien de temps... 'cause tonight... we can be as one Car cette nuit... nous pouvons ne faire qu'un Tonight... tonight... Cette nuit... cette nuit
(Refrain)
Wipe the tears from your eyes Essuie les larmes de tes yeux Wipe your tears away Essuie tes larmes Oh, wipe your tears away Oh essuie tes larmes Oh, wipe your tears away Oh essuie tes larmes Sunday, Bloody Sunday Dimanche, Dimanche sanglant Oh, wipe your blood shot eyes Oh essuie tes yeux injectés de sang Sunday, Bloody Sunday Dimanche, Dimanche sanglant
(Refrain)
And it's true we are immune Et c'est vrai nous sommes immunisés When fact is fiction and TV reality Quand le fait est la fiction et la réalité de la télevision And today the millions cry Et aujourd'hui, les millions de cris We eat and drink while tomorrow they die Nous mangeons et buvons pendant que demain ils meurent The real battle just begun La bataille réelle a juste commencé To claim the victory Jesus won Pour prétendre à la victoire que Jésus a gagné On... Sur...
LE CONTEXTE ET L'ORIGINE DE CETTE CHANSON
Ce titre fait référence au dimanche sanglant, page noire de l'histoire
de l'Irlande du nord. L'Irlande du nord (ou encore Ulster) est rattachée
à l'Angleterre par l'intermédiaire du Royaume Uni,
au même titre que l'Ecosse ou bien du Pays de galles.
Sa capitale est Belfast.
Au contraire l'Irlande du sud (ou encore Eire) est complètement indépendante. L'Irlande du nord est partagée entre les protestants, proches de la couronne
Anglaise,et les catholiques qui veulent leur indépendance.
En 1972, lors du dimanche sanglant, des catholiques qui font une manifestation
se font tirer dessus par des soldats anglais faisant
de nombreux morts et de nombreux blessés.
Suite à cela l'Irlande du nord va connaître une longue période d'instabilité
teintée d'attentas et de conflits en tout genre jusqu'à un passé proche
où une solution diplomatique,sous l'impulsion de Tony Blair,
de nombreuses personnes politiques de la régions,
ainsi que de célébrités (Bono en l'occurrence), semble avoir été trouvée.
Toutefois tout reste encore à faire et les difficultés,
du fait des enjeux politiques persistent.